Translation of "on surveillance" in Italian


How to use "on surveillance" in sentences:

"Kenneth Sperry will speak on Surveillance and The Law."
Kenneth Sperry parlerà di sorveglianza e di legge." Aspetta un attimo.
Garak has been lecturing me on surveillance. I'll try it.
Garak mi ha insegnato molto sulle tecniche di sorveglianza. Ci proverò.
We'll track them on surveillance but do keep an eye on all bathrobes, cutlery and light fixtures.
Le controlleremo sui monitor ma tenete docchio accappatoi, posate e abat-jour.
The little prick told me he was going to a seminar on surveillance technology.
Quel piccolo bastardo mi aveva detto che andava ad un seminario sulla tecnologia applicata alla sorveglianza.
We have her on surveillance exiting the chamber right before the murder.
L'abbiamo sul video di sorveglianza mentre esce dalla sala, proprio prima dell'omicidio.
You know, after 12 hours on surveillance detail, how 'bout you blow me instead?
Sai, dopo 12 ore di pedinamento, preferirei che te ne andassi affanculo. Che ne dici?
We saw a picture of him on surveillance, and we know that he was dressed like a rocker.
Abbiamo visto una foto sul video della sicurezza, sappiamo che era vestito come un rocker.
Big guy's checking to see if anything got caught on surveillance videos.
Il Ragazzone sta controllando se i video di sorveglianza hanno ripreso qualcosa.
Because we've got the guy on surveillance tape, right?
Abbiamo il ragazzo sul nastro della sorveglianza, giusto?
Milbank, take the lead on surveillance, get eyes on our top priorities.
Milbank, tu dirigi le operazioni di sorveglianza. Tieni d'occhio le nostre priorita'.
Right, that you spotted the murder being committed on surveillance, and then you called 9-1-1.
Si', che ha visto l'omicidio nelle telecamere di sorveglianza mentre veniva commesso e ha chiamato il 911.
You're worried about oversight on surveillance.
Sei preoccupato per la supervisione della vigilanza.
He thought we had caught him on surveillance footage.
Temeva di venir beccato grazie ai video di sorveglianza.
You saw him on surveillance casing the place.
L'ha visto sulle telecamere mentre studiava il posto.
No, they have me on surveillance.
No, ci sono io sui video di sicurezza.
I was on surveillance late the night before.
Avevo fatto un appostamento fino a tarda notte.
Well, he's smart to admit it, since we've got his mug on surveillance cameras.
Mossa astuta, visto che tanto le telecamere di sorveglianza lo hanno ripreso.
The victims seen on surveillance video weren't stealing large sums of money, so we're dealing with a much smaller community.
Le vittime riprese dai video di sorveglianza, non stavano rubando grandi somme di denaro, quindi abbiamo a che fare con una comunita' piu' piccola.
Maybe something showed up on surveillance.
Forse verrà fuori qualcosa dalla sorveglianza.
Got Blake on surveillance entering the sorority at 7:30 p.m.
Le telecamere della sorellanza hanno ripreso Blake mentre entrava, alle 19.30.
Now there's a Rack agent here on surveillance.
Ora c'e' un Agente dell'Ara che sorveglia la zona.
Check all the bags that went through security two hours before the jackers were spotted on surveillance.
Consulta tutte le borse che ha attraversato la sicurezza due ore prima i jackers sono stati avvistati sulla sorveglianza,
Every minute that I or my security team spends chasing phantoms on surveillance cameras or finding you trespassing in a restricted area is one less minute we're able to do our jobs.
Ogni minuto che io o la mia squadra di sicurezza dedichiamo ad inseguire fantasmi sulle videocamere di sorveglianza, o a beccare lei che si introduce in una zona riservata, e' un minuto sottratto al nostro lavoro.
If Heidi used that player's card anywhere, we should be able to find her on surveillance.
Se Heidi ha usato quella tessera, dovremmo trovarla sui nastri di sorveglianza.
He's got to be on surveillance, but the bank is stonewalling.
Di sicuro e' stato ripreso dalle telecamere, ma la banca non collabora.
We ran face hits on surveillance, license plates.
Abbiamo controllato le facce nei filmati della sorveglianza, le targhe.
Well, it's not like Doyle's the type to show up on surveillance footage.
Ma non la segue nessuno. Beh, Doyle non e' tipo da comparire nei video di sorveglianza.
He's not on surveillance or anything.
Ne' nei video di sorveglianza ne' altrove.
He's pulled an old report on surveillance targets living in the Langa Township area.
Ha aperto un vecchio rapporto sugli obiettivi da sorvegliare nell'area di Langa.
Why would Siobhan Martin's husband want to get his hands on surveillance footage of the night Bridget Kelly's sponsor disappeared?
Perche' il marito di Siobhan Martin dovrebbe mettere le mani su un filmato di sorveglianza della sera in cui e' scomparso lo sponsor Bridget Kelly?
We've doubled up on surveillance... so whatever she does next, we'll be on it.
Abbiamo raddoppiato la sorveglianza, quindi scopriremo qualsiasi cosa abbia in mente.
He was working on surveillance and security projects for the past six years.
Negli ultimi sei anni ha lavorato a progetti di sorveglianza e sicurezza.
And if you look back about the forecasts on surveillance by George Orwell, well it turns out that George Orwell was an optimist.
E se ripensate alle previsioni sul controllo espresse da George Orwell, a quanto pare Geroge Orwell era un ottimista.
8.9545760154724s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?